泰國中學生漢語語音偏誤分析與教學策略.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩47頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、論文的立題是基于本人在泰國春武里府Maryvit Bowin School的漢語教學實踐。在教學實踐中,我們發(fā)現(xiàn)泰國中學生在漢語語音習得過程中普遍存在使用中介語語音系統(tǒng)的特點,語音偏誤現(xiàn)象較突出。
  論文以中介語理論、對比分析理論和偏誤分析理論為理論依據(jù),同時以實驗語音學為指導,充分收集漢語教學過程中泰國中學生的語音偏誤實例。在此基礎上,通過設計語音實驗,用錄音的形式記錄語音樣本。文章以對比分析的方法,找出漢泰語音系統(tǒng)的異同之處

2、。在此基礎上,以偏誤分析的方法對泰國中學生所使用的漢語中介語系統(tǒng)做出盡量科學的描寫和原因分析,提出相應的教學策略。
  研究表明,泰國中學生在聲母方面的偏誤主要存在于舌尖前音z、c、s,舌尖后音zh、ch、sh,舌尖后濁音r和邊音l,舌面音j、q、x,舌根音g、k、h,送氣音p、t和不送氣音b、d。這些偏誤的形成是泰國學生的先前語音知識(母語、英語、先前習得的漢語)遷移、漢語語音規(guī)則遷移、學校教學現(xiàn)狀三方面共同影響的結果。韻母方面

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論