認(rèn)知視角下英漢烹調(diào)隱喻對(duì)比研究.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩69頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、從Lakoff和Johnson在《我們賴以生存的隱喻》一書(shū)中把隱喻作為一種概念思維現(xiàn)象納入認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的研究范疇以來(lái),認(rèn)知視角下的隱喻研究在揭示人類認(rèn)知思維的共性和個(gè)性及語(yǔ)言、文化和思維的相互關(guān)系方面發(fā)揮了不可忽視的作用。作為人類基本活動(dòng)的重要組成部分,食物的制作在很大程度上反映了各民族文化的特質(zhì)。英漢烹調(diào)文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),它們各自擁有相當(dāng)豐富的烹調(diào)詞匯,人們把這些詞匯從“烹調(diào)”認(rèn)知域映射到別的認(rèn)知域,創(chuàng)造了豐富的隱喻表達(dá)。 本研究根

2、據(jù)Lakoff和Johnson的概念隱喻理論,從認(rèn)知的角度將烹調(diào)域中的執(zhí)行者、食譜、食材、方法和成品這五個(gè)部分的重點(diǎn)詞匯涉及的英漢隱喻表達(dá)及概念隱喻進(jìn)行對(duì)比,以揭示英漢烹調(diào)隱喻在隱喻表達(dá)及概念隱喻層面的共性與個(gè)性,為概念隱喻的普遍性和跨文化差異提供證據(jù),也為英漢的跨文化研究做出貢獻(xiàn)。本研究分五個(gè)部分:第一章介紹研究的背景、目的和意義。第二章介紹了傳統(tǒng)隱喻理論以及當(dāng)代隱喻理論的相關(guān)背景,并回顧總結(jié)了認(rèn)知觀下烹調(diào)隱喻的研究成果。第三章具體闡

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論