

已閱讀1頁,還剩72頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、專業(yè)碩士學位論文專業(yè)碩士學位論文翻譯寫作學指導下的能源翻譯《風能愿景:美國風力發(fā)電新紀元》翻譯實踐報告EnergyTranslationfromthePerspectiveofTranslationalWritingThey—AReptontheTranslationofWindVision:ANewErafWindPowerintheUnitedStates雷海燕雷海燕2017年3月ClassifiedIndex:H315.9U.D.
2、C:400ThesisftheMasterDegreeEnergyTranslationfromthePerspectiveofTranslationalWritingThey—AReptontheTranslationofWindVision:ANewErafWindPowerintheUnitedStatesCidate:LeiHaiyanSupervis:Prof.ChenHongpingSchool:SchoolofFeignL
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 邏輯分析協(xié)助下的翻譯——《風能愿景:美國風力發(fā)電新紀元》翻譯實踐報告.pdf
- 從翻譯目的論看平行文本在能源翻譯中的應用——風能愿景:美國風力發(fā)電新紀元翻譯實踐報告
- 從翻譯目的論看平行文本在能源翻譯中的應用——風能愿景:美國風力發(fā)電新紀元翻譯實踐報告_2836(1)
- 從翻譯目的論看平行文本在能源翻譯中的應用——《風能愿景:美國風力發(fā)電新紀元》翻譯實踐報告_3861.pdf
- 從翻譯目的論看平行文本在能源翻譯中的應用——《風能愿景:美國風力發(fā)電新紀元》翻譯實踐報告_2836.pdf
- 從功能對等視角看平行文本在科技英語翻譯中的應用——《風能愿景:美國風力發(fā)電新紀元》翻譯實踐報告.pdf
- 交際翻譯理論指導下的美國專利翻譯實踐報告.pdf
- 論修辭學觀照下的翻譯寫作學研究.pdf
- 交際翻譯指導下的《社區(qū)能源戰(zhàn)略:完整報告》翻譯報告.pdf
- 《中世紀世界史》(節(jié)選)翻譯實踐報告——基于翻譯寫作學理論的英漢翻譯.pdf
- 敘事學指導下《重回昨日》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 二語寫作中思維與行為過程的翻譯因素介入——翻譯寫作學視角下的二語寫作研究.pdf
- 目的論指導下的能源規(guī)劃翻譯——《美國能源部戰(zhàn)略規(guī)劃2014-2018》翻譯實踐報告.pdf
- mba論文目的論指導下的能源規(guī)劃翻譯——美國能源部戰(zhàn)略規(guī)劃20142018翻譯實踐報告pdf
- 翻譯轉換理論指導下的科技文本翻譯實踐報告.pdf
- 翻譯寫作模式下林語堂《生活的藝術》復譯實踐報告.pdf
- 翻譯目的論指導下的科技漢英翻譯實踐報告.pdf
- 異化翻譯理論指導下的嫘祖故事翻譯實踐報告
- 功能翻譯理論指導下的軟新聞翻譯實踐報告.pdf
- 交際翻譯指導下環(huán)球網(wǎng)財經新聞翻譯實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論