

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、幽默一直被看作是人類日常交際的潤(rùn)滑劑,是人類智慧的集中體現(xiàn)。自幽默誕生以來(lái),各個(gè)領(lǐng)域,尤其是語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域的學(xué)者,對(duì)幽默做了大量的研究。而言語(yǔ)幽默,作為一種特殊的語(yǔ)言現(xiàn)象,屬于口語(yǔ)語(yǔ)篇的研究范疇。口語(yǔ)語(yǔ)篇的動(dòng)態(tài)性較強(qiáng),經(jīng)常出現(xiàn)銜接機(jī)制不健全的現(xiàn)象,而言語(yǔ)幽默卻在表面的不連貫中普遍存在隱性連貫現(xiàn)象。近年來(lái),語(yǔ)言學(xué)家們針對(duì)語(yǔ)篇連貫做了各種研究,卻鮮有對(duì)口語(yǔ)語(yǔ)篇的連貫性進(jìn)行研究。用慣常的靜態(tài)分析方法,如語(yǔ)義學(xué)和與語(yǔ)法學(xué),來(lái)分析口語(yǔ)語(yǔ)篇的連貫性,尤
2、其是言語(yǔ)幽默的余篇連貫性,難免缺乏說(shuō)服力。本文把言語(yǔ)幽默與語(yǔ)篇連貫聯(lián)系起來(lái)進(jìn)行橫向研究,運(yùn)用具有動(dòng)態(tài)特征的認(rèn)知框架理論對(duì)口語(yǔ)幽默的語(yǔ)篇連貫進(jìn)行分析,以一個(gè)新的視角來(lái)分析言語(yǔ)幽默的語(yǔ)篇表面形式不連貫,而內(nèi)在含義隱形連貫的特征。
本文的語(yǔ)料來(lái)源于經(jīng)典美國(guó)情景喜劇《老友記》。作為一部廣受國(guó)內(nèi)外觀眾喜愛(ài)的情景喜劇,《老友記》中的語(yǔ)料具有一般言語(yǔ)幽默的語(yǔ)篇特點(diǎn)和一定的生活真實(shí)性。本文從認(rèn)知框架的角度,運(yùn)用框架理論的動(dòng)態(tài)性,典型性,文化差
3、異性以及情景差異性來(lái)分析口語(yǔ)幽默的產(chǎn)生,連貫的條件和銜接手段,有效地分析了言語(yǔ)幽默,擴(kuò)展了認(rèn)知框架理論的應(yīng)用領(lǐng)域。本研究發(fā)現(xiàn),英語(yǔ)言語(yǔ)幽默的重要特點(diǎn)是形式上的不連貫和意義上的連貫。框架理論強(qiáng)調(diào)認(rèn)知語(yǔ)境以及聯(lián)想在人類理解過(guò)程中的重要作用。因而使用框架理論對(duì)英語(yǔ)言語(yǔ)幽默進(jìn)行研究是可行的,該理論也可適用于其他言語(yǔ)幽默的理解和闡釋。本文的研究結(jié)果有利于英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)以及英語(yǔ)學(xué)習(xí)者更好的學(xué)習(xí)幽默,理解幽默,進(jìn)而創(chuàng)造幽默,靈活運(yùn)用有趣的英語(yǔ)表達(dá)自己的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于框架轉(zhuǎn)換理論的英語(yǔ)言語(yǔ)幽默研究——以《老友記》為例_13256.pdf
- 基于框架轉(zhuǎn)換理論的英語(yǔ)言語(yǔ)幽默研究——以老友記為例
- 英語(yǔ)幽默語(yǔ)言的會(huì)話含義分析——以《老友記》為例.pdf
- 模因論視角中的英語(yǔ)言語(yǔ)幽默-—以《老友記》為例_36197.pdf
- 標(biāo)記象似性和框架理論在言語(yǔ)幽默分析中的應(yīng)用——以《老友記》為例_28104.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論視角下的幽默翻譯——以《老友記》為例.pdf
- 模因論視角中的英語(yǔ)言語(yǔ)幽默—以老友記為例
- 《老友記》幽默言語(yǔ)行為研究_32200.pdf
- 老友記中言語(yǔ)幽默的語(yǔ)用視角研究
- 美國(guó)情景喜劇中言語(yǔ)幽默的順應(yīng)關(guān)聯(lián)性分析——以老友記中言語(yǔ)幽默為例
- 概念整合與幽默翻譯——以《老友記》為例.pdf
- 標(biāo)記象似性和框架理論在言語(yǔ)幽默分析中的應(yīng)用——以老友記為例
- 語(yǔ)域理論視角下情景喜劇中的幽默機(jī)制分析——以《老友記》為例.pdf
- 基于概念整合理論解析老友記中的幽默言語(yǔ)
- 老友記中英劇本幽默言語(yǔ)的語(yǔ)用對(duì)比研究
- 關(guān)聯(lián)理論視角下的委婉語(yǔ)研究——以美劇《老友記》為例.pdf
- 《老友記》中言語(yǔ)幽默的語(yǔ)用視角研究_16790.pdf
- 論《老友記》中的語(yǔ)言幽默_16552.pdf
- 《老友記》中言語(yǔ)幽默的會(huì)話含義分析_14212.pdf
- 基于概念整合理論解析《老友記》中的幽默言語(yǔ)_20240.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論