評價理論視角下英漢商務助理職位網絡招聘廣告人際意義對比研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩88頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、語言是交流溝通的工具,人們通過語言表達自己對事物的看法,改變他人的態(tài)度或行為,從而建立并保持一定的關系,語言的這種功能被稱為人際功能。招聘廣告作為招聘者與應聘者之間進行溝通交流的媒介,是典型的人際功能分析語篇,具有重要的研究價值。鑒于商務助理職位的廣泛性及代表性,本文選其作為研究對象,從中美最權威網站上分別選取了30篇商務助理招聘廣告,以馬丁等人創(chuàng)立的評價理論為研究框架,對中英商務助理招聘廣告的人際意義進行研究。文章分別從評價理論三個子

2、范疇:態(tài)度、介入、級差三個方面進行分析,旨在探求英漢商務助理招聘廣告中評價資源的使用及分布情況。
  對比分析顯示,英漢商務助理招聘廣告在評價資源的使用及分布上存在許多相同之處,但也存在明顯差異??傮w而言,二者均使用了大量的評價資源來實現人際意義,但英語招聘廣告中評價資源多于漢語招聘廣告中的。具體而言,相同之處體現在:1)在態(tài)度系統中,情感,判斷和鑒賞三個子系統分布一致,且英漢招聘廣告均傾向使用判斷資源2)在介入系統中,基本上使用

3、他言資源實現人際意義,幾乎不使用自言資源。對話性壓縮資源分布一致,主要通過否認資源來實現;3)在級差系統中,語勢資源的使用明顯多于聚焦資源,而在聚焦系統里,二者均傾向于使用模糊資源。
  不同之處體現在:1)在態(tài)度系統中,英文招聘廣告情感資源的實現主要通過快樂/非快樂資源而漢語招聘廣告更多使用滿意/非滿意資源;2)在介入系統中,英文商務助理招聘廣告的他言資源更為豐富,且更傾向使用對話性擴展資源而漢語更多使用對話性壓縮資源;3)在級

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論