

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、西方翻譯研究的新發(fā)展西方翻譯研究的新發(fā)展[中文摘要]在西方翻譯研究領(lǐng)域,近年來可以說有兩大派別占據(jù)了主導(dǎo)地位:一派以廣義上的語言學(xué)為基礎(chǔ),致力于建構(gòu)和發(fā)展經(jīng)驗性質(zhì)的翻譯科學(xué);另一派則從歷史的角度通過描寫的方式來研究翻譯問題。兩者盡管大相徑庭,但有一個突出的共同點,即具有較強的經(jīng)驗性,與純理論研究形成了對照。本文旨在通過對三本代表性著作的考察,來管中窺豹,看當(dāng)今西方兩個主要譯學(xué)研究派別的某些特點,同時可以對西方的純理論研究略有了解。關(guān)鍵詞
2、:翻譯研究、新發(fā)展、代表作Abstract:Inthefieldoftranslationstudiesdespitetheexistenceofmultipleapproachestwotrendsofdevelopmentseemtohavebeendominatinginrecentyears:onebasedonlinguisticsinthewidesensetheothermarkedbyahisticaldeiveient
3、ation.WhilethetwotrendsofdevelopmentarecontrastivewitheachothertheyshareonethinginmonnamelybothbEingessentiallyempiricalfming析)為基礎(chǔ),致力于建構(gòu)和發(fā)展經(jīng)驗性質(zhì)的翻譯科學(xué);另一派則從歷史的角度通過描寫的方式來研究翻譯問題,意在揭示翻譯實踐與研究中蘊含的文化與政治因素(參見Venuti1997)。本文旨在通過對20
4、世紀(jì)90年代出版的三本西方譯學(xué)研究代表作的考察,來看西方翻譯研究新發(fā)展的一些特點。這三本著作分別為巴茲爾哈廷姆(BasilHatim)所著《跨文化交際:翻譯理論與對比語篇語言學(xué)》(1997);哈羅爾德基特爾(HaraldKittel)與阿明弗蘭克(ArminFrank)主編《跨文化性與文學(xué)翻譯的歷史研究》(1991);丁達(dá)戈爾萊(DindaGlee)所著《符號學(xué)與翻譯問題》(1994)。就這三本書來說,哈廷姆的著作可視為上文提到的第一大
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 新發(fā)展階段新發(fā)展理念新發(fā)展格局心得
- 員工培訓(xùn)的新發(fā)展【外文翻譯】
- 西方新發(fā)展主義理論研究.pdf
- 黨課:深刻領(lǐng)悟新發(fā)展階段、新發(fā)展理念、新發(fā)展格局
- 員工培訓(xùn)的新發(fā)展外文翻譯
- 員工培訓(xùn)的新發(fā)展[文獻(xiàn)翻譯]
- 員工培訓(xùn)的新發(fā)展【外文翻譯】
- 立足新發(fā)展階段、貫徹新發(fā)展理念、構(gòu)建新發(fā)展格局交流發(fā)言材料
- 《深刻領(lǐng)悟新發(fā)展階段新發(fā)展理念新發(fā)展格局》黨課講稿(3400字)
- 把握新發(fā)展階段貫徹新發(fā)展理念構(gòu)建新發(fā)展格局心得體會
- 進(jìn)入新發(fā)展階段貫徹新發(fā)展理念構(gòu)建新發(fā)展格局體會發(fā)言3篇
- 進(jìn)入新發(fā)展階段貫徹新發(fā)展理念構(gòu)建新發(fā)展格局體會發(fā)言18篇
- 外文翻譯---先進(jìn)制造技術(shù)的新發(fā)展
- 新發(fā)展英語1
- 《新發(fā)展研究生英語一》答案+課文翻譯
- 新發(fā)展4答案
- 外文翻譯--汽車離合器技術(shù)的新發(fā)展
- 外文翻譯--先進(jìn)制造技術(shù)的新發(fā)展.doc
- 立足新發(fā)展階段貫徹新發(fā)展理念構(gòu)建新發(fā)展格局推動高質(zhì)量發(fā)展心得體會
- 外文翻譯--價值鏈理論新發(fā)展補充
評論
0/150
提交評論