

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、目的論視角下的廣告翻譯策略目的論視角下的廣告翻譯策略[摘要]隨著世界經(jīng)濟(jì)文化的發(fā)展,廣告及廣告翻譯對(duì)企業(yè)走向國際市場日益重要。本文在闡釋功能派的翻譯理論“目的論”的基礎(chǔ)上,針對(duì)廣告翻譯的本質(zhì)和特殊性,從目的論視角就“譯文的語體、讀者感受和譯語文化”三個(gè)方面闡述了商標(biāo)和口號(hào)語的翻譯策略和方法。[關(guān)鍵詞]功能目的論;廣告;翻譯策略隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程的加快,我國與世界各國的貿(mào)易日益擴(kuò)大。伴隨越來越多的國外產(chǎn)品進(jìn)入我國的同時(shí),中國的商品也開
2、始走向海外參與國際市場的競爭。面對(duì)國際市場激烈的競爭,所有的廠商都面臨著一個(gè)問題,那就是如何將自己的產(chǎn)品更好地介紹給目標(biāo)市場的消費(fèi)者?對(duì)于這樣一個(gè)問題,企業(yè)的營銷策略很多,廣告便是其中一種重要的策略。一則優(yōu)秀的廣告能激發(fā)消費(fèi)者的購買欲望,拓寬銷售渠道,爭取更大的效益。所以從某種程度上說,廣告的成功與否直接關(guān)系到企業(yè)在國際市場上的生死存亡。因此,企業(yè)廣告的翻譯就成為一項(xiàng)具有重要現(xiàn)實(shí)意義的問題。本文以功能學(xué)派的翻譯理論“目的論”為指導(dǎo),探究
3、企業(yè)廣告的翻譯策略和方法。是對(duì)等翻譯理論所強(qiáng)調(diào)的原文和功能,而應(yīng)是譯文在譯語文化環(huán)境中所要達(dá)到的一種或幾種交際功能,即應(yīng)以實(shí)現(xiàn)譯文在譯語文化中的預(yù)期功能為首要原則。為此,譯者應(yīng)在分析原文的基礎(chǔ)上,以目的性為原則,根據(jù)各語境因素,選擇最佳處理方法??梢?,目的論為廣告的翻譯實(shí)踐提供了理論依據(jù),開辟了一個(gè)新視角。二、廣告翻譯的本質(zhì)和特殊性目的論認(rèn)為,譯文的預(yù)期目的或功能決定翻譯的策略和方法。因此,要做好廣告翻譯,首先要弄清廣告文本的目的和功能
4、。著名的美國市場營銷協(xié)會(huì)給廣告下了這樣的定義:Advertisingisthenonpersonalmunicationofinfmationusuallypaidfusuallypersuasiveinnatureaboutproducts,servicesideasbyidentifiedsponssthroughthevariousmedia.廣告是由特定的廣告主通常以付費(fèi)的方式,通過各種傳播媒體對(duì)產(chǎn)品、勞務(wù)或觀念等信息進(jìn)行的非人
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 目的論視角下的廣告翻譯.pdf
- 目的論視角下的商務(wù)廣告翻譯策略研究.pdf
- 目的論視角下的廣告翻譯研究.pdf
- 目的論視角下的英語廣告翻譯.pdf
- 目的論視角下的英語廣告文本翻譯
- 目的論視角下的英漢漢英廣告翻譯.pdf
- 目的論視角下的詩型廣告翻譯研究.pdf
- 翻譯目的論視角下的文學(xué)翻譯
- 翻譯目的論角度下的廣告翻譯研究
- 目的論視角下時(shí)尚雜志廣告翻譯解析.pdf
- 目的論視角下的商業(yè)廣告漢英翻譯研究.pdf
- 翻譯目的論新視角下的商業(yè)廣告漢英翻譯研究.pdf
- 目的論視角下的新聞翻譯研究
- 雙重視角接受美學(xué)和目的論下的廣告翻譯研究
- 目的論視角下的漢語廣告英譯研究.pdf
- 目的論視角下的科技英語翻譯策略研究.pdf
- 目的論視角下英語演說翻譯研究
- 目的論視角下的金融術(shù)語翻譯.pdf
- 目的論視角下委婉語的翻譯.pdf
- 目的論視角下廣告英語中雙關(guān)語翻譯的探討.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論