

已閱讀1頁,還剩71頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、山東大學碩士學位論文文學主體性理論趨勢梳理和深層反思姓名:李景梅申請學位級別:碩士專業(yè):文藝學指導教師:馬龍潛20090520山東大學碩士學位論文~世紀則由“文學主體性”理論轉向主體間性。第四章主要論述了“文學主體性“理論的意義、局限以及對其做出的深層反思。文學主體性理論對新時期文論發(fā)展的促進做出了很大貢獻,指出了過去的反映論文藝學中存在的一些問題;并且它對“人”表現(xiàn)出了高度重視,體現(xiàn)在:對“文學是人學“的肯定與深化和對“人道主義”的肯
2、定與張揚;它還豐富了文學本質特征理論。但是,“文學主體性“理論還是有其局限性的,這體現(xiàn)在:“文學主體性“的主體脫離了客觀實踐;其對于文藝本質的認識是有局限性的;而且某些概念屬性涵義的表述不夠準確。那么我們應該用什么態(tài)度對待主體性理論呢我們要遵循文藝主體自身內(nèi)在的運行機制,這種機制,是從分化走向統(tǒng)一,從二重化走向一體化的過程,就是表現(xiàn)主體走向理性主體和理性主體走向表現(xiàn)主體的雙向逆反運動的過程。只有這樣,才能科學的把握文藝的本質,處理好文藝
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 主體性理論與西方法學研究論文
- 主體性的淪失與復歸——德國批判心理學的主體性理論及其批判.pdf
- 主體性的淪失與復歸——德國批判心理學的主體性理論及其批判
- 文學的主體性問題研究.pdf
- 農(nóng)村地區(qū)數(shù)學主體性教學實踐和反思.pdf
- 從“主體性”到“主體間性”——關于新時期以來“文學主體性”問題的探討.pdf
- 文學翻譯中譯者的主體性.pdf
- 交互主體性理論在中學體育教學中的應用研究.pdf
- 譯者主體性理論視角下的《果園守門人》翻譯實踐報告.pdf
- 金圣嘆文學批評的主體性研究.pdf
- 論文學翻譯中譯者的主體性.pdf
- 未完成的主體性——新時期以來中國文學理論對主體性的思考
- 譯者主體性的表現(xiàn)和制約因素——譯者主體性的案例研究.pdf
- 譯者主體性.pdf
- 譯者主體性和翻譯自由.pdf
- 從主體性到交互主體性:從獨白到對白.pdf
- 翻譯文學視域下的譯者主體性.pdf
- 文學翻譯中自譯者的主體性研究
- 文學翻譯中的譯者主體性_39752.pdf
- 未完成的主體性——新時期以來中國文學理論對主體性的思考_39759.pdf
評論
0/150
提交評論