科技英語(yǔ)長(zhǎng)句翻譯研究.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩90頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、隨著科技的發(fā)展和全球經(jīng)濟(jì)一體化的逐步深入,科技之間的中西交流越來(lái)越頻繁,科技英語(yǔ)的重要性日益突出。
  科技英語(yǔ)一般指自然科學(xué)和工程技術(shù)方面的科學(xué)著作、論文、教科書、科技報(bào)告和學(xué)術(shù)演講中出現(xiàn)的英語(yǔ),在許多國(guó)家已經(jīng)成為現(xiàn)代英語(yǔ)的一個(gè)專門的新領(lǐng)域。作為一種重要的英語(yǔ)文體,科技英語(yǔ)在詞匯、修辭及句法等方面都有其獨(dú)特之處,尤其是在句法方面,具有頻繁使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)、大量使用名詞化結(jié)構(gòu)和長(zhǎng)句的特點(diǎn),其中最明顯的特征之一就是大量使用長(zhǎng)句,因而對(duì)長(zhǎng)

2、句的研究是科技英語(yǔ)研究的重點(diǎn)和難點(diǎn)。
  科技英語(yǔ)中的長(zhǎng)句通常結(jié)構(gòu)復(fù)雜,并列成分多,修飾語(yǔ)長(zhǎng),因而在漢譯時(shí)必然會(huì)遇到一些困難。為克服這一難題,本文作者打算從科技英語(yǔ)長(zhǎng)句的句法結(jié)構(gòu)入手,通過(guò)分析科技英語(yǔ)的句法特點(diǎn)、科技英語(yǔ)中長(zhǎng)句的分類、句法特點(diǎn)及語(yǔ)序特點(diǎn),對(duì)其翻譯方法進(jìn)行歸類分析。
  科技英語(yǔ)長(zhǎng)句的翻譯其實(shí)質(zhì)就是思維方式的轉(zhuǎn)換,表現(xiàn)在語(yǔ)言上就是長(zhǎng)句語(yǔ)序的重組。由于英漢思維方式的差異,在漢譯時(shí)就要根據(jù)漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣適當(dāng)?shù)卣{(diào)整原

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論