

已閱讀1頁,還剩116頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著全球化工業(yè)的增長,國家之間的科技交流與合作越來越頻繁,使得科技英語翻譯更加重要。科技英語翻譯市場的日益繁榮也使這個領(lǐng)域的工作標準更加嚴格??萍加⒄Z翻譯要求準確性、簡潔、客觀。一個好的譯者,只掌握專業(yè)知識還不夠,還必須掌握一定的實踐理論。但是,與文學(xué)翻譯理論比起來,科技英語翻譯理論少之又少。為了使本研究的翻譯更加準確、簡潔、客觀。譯者將奈達的功能對等翻譯理論運用到科技英語翻譯中。
譯者結(jié)合功能對等理論翻譯《機械安裝手冊》。這
2、一理論主要包含三個方面:詞匯對等、句法對等、文體對等。每個方面都結(jié)合例子進行了分析,來說明如何運用理論來實現(xiàn)功能對等。首先,仔細閱讀原文,分析理論的可行性,準備翻譯工具。其次,選擇相關(guān)的典型例子來分析詞匯、句法、文體對等。同時,通過例子,指出科技英語特點。最后,根據(jù)分析指出存在的主要問題。
本手冊是西門子公司的安裝說明,目標讀者是唐鋼的技術(shù)人員。為了使翻譯更加專業(yè),與技術(shù)人員的溝通合作是必不可少的。
一系列的實例和分
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 功能對等理論指導(dǎo)下的合同翻譯實踐報告.pdf
- 翻譯實踐報告——功能對等理論指導(dǎo)下的科技新聞翻譯.pdf
- 功能對等理論指導(dǎo)下的《彭陽志》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 功能對等理論指導(dǎo)下《食在寧夏》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 功能對等理論指導(dǎo)下的《春秋繁露》翻譯實踐報告.pdf
- 奈達功能對等理論指導(dǎo)下的借款合同翻譯實踐報告.pdf
- 功能對等理論指導(dǎo)下《沉默的回聲》翻譯實踐報告_9085.pdf
- 功能對等理論指導(dǎo)下《沉默的回聲》翻譯實踐報告_5271.pdf
- 功能對等理論指導(dǎo)下的合同翻譯.pdf
- 功能對等理論指導(dǎo)下的《研究設(shè)計》翻譯報告.pdf
- 功能對等理論指導(dǎo)下沉默的回聲翻譯實踐報告
- 翻譯實踐報告——功能對等理論指導(dǎo)下的科技新聞翻譯_14511.pdf
- 功能對等理論指導(dǎo)下的專利摘要英譯實踐報告.pdf
- 功能對等理論指導(dǎo)下的《綠色研究》的翻譯報告.pdf
- 功能對等理論指導(dǎo)下的商務(wù)宣傳手冊英譯.pdf
- 功能對等理論指導(dǎo)下的英漢廣告翻譯.pdf
- 功能對等理論指導(dǎo)下《食在寧夏》(節(jié)選)翻譯實踐報告_9066.pdf
- 功能對等理論指導(dǎo)下設(shè)備操作手冊的翻譯報告.pdf
- 功能對等理論指導(dǎo)下thesealady的翻譯策略研究
- 功能對等理論指導(dǎo)下的金融研究報告翻譯淺析.pdf
評論
0/150
提交評論