鹽城三大生態(tài)旅游景點介紹的翻譯實踐報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩63頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、中國旅游資源豐富,接待的外國游客與日俱增,這不僅促進了中國的經(jīng)濟發(fā)展,也為中國與他國的文化交流提供了契機;景點介紹旨在將景點知識和文化傳達給游客,因而高質(zhì)量的景點介紹在文化傳播中則扮演了重要的角色;2013年7月,筆者接受了鹽城市旅游局的翻譯實踐任務——將鹽城三大代表性生態(tài)景觀,包括大豐麋鹿保護區(qū)、丹頂鶴(珍禽)保護區(qū)、大縱湖度假區(qū)的中文景點介紹翻譯成英文版本,該任務有一定的規(guī)模達漢字(11,139字)和時限(25天),在翻譯的過程中,

2、筆者以目的論為指導,將翻譯方法、技能和策略應用到實踐中,加深對翻譯理論的理解,同時應用翻譯技能處理翻譯難點,提高自己的翻譯能力。
  本次翻譯實踐報告以筆者接受的翻譯任務為基礎(chǔ),對此翻譯實踐的完成情況進行介紹,以實例對采用的主要翻譯方法進行分析和討論,并對本次翻譯實踐進行總結(jié)。整個報告分為五部分:第一部分說明該任務的背景和意義;第二部分說明任務來源、原文本的特點和語言風格等;第三部分回顧翻譯前的準備活動、具體翻譯過程及翻譯任務的質(zhì)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論