

已閱讀1頁,還剩138頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、近年來,越來越多的國際互聯(lián)網會議在各地開展,針對網絡安全問題的討論空前活躍。國際網絡安全會議的會議綜述也成了國際社會在針對網絡安全這一主題相互交流的主要文本,對我國網絡安全的發(fā)展起著極為重要作用。因此,網絡安全會議綜述的翻譯準確性,關乎互聯(lián)網發(fā)展交流的效果。
本文通過英國皇家國際事務研究所在2011年到2013年間發(fā)布的三篇網絡安全會議綜述的漢譯實踐,以德國功能派翻譯理論的功能目的論作為指導,力圖將理論與翻譯實踐相結合,尋求兩
2、者的平衡點,更好地提高翻譯質量。本報告通過賴斯的文本類型理論,對網絡安全會議綜述進行分析,確定其為信息型文本。在翻譯實踐過程中綜合運用目的論的目的原則、連貫原則和忠實原則,通過增詞、減詞、詞類轉譯、調整語序和語態(tài)等翻譯策略,獲得通順忠實而且能夠傳達會議精神的譯文。最后得出結論,目的論能夠有效指導網絡安全會議綜述文本的翻譯,三大原則指導下靈活運用翻譯策略,能夠達到提高譯文質量的效果。希望本報告能夠給加深業(yè)界對網絡安全會議綜述翻譯的認識,為
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 網絡安全態(tài)勢感知研究綜述
- 安全會議制度
- 醫(yī)療機構網絡安全——醫(yī)院網絡安全建設實踐
- 醫(yī)療機構網絡安全——醫(yī)院網絡安全建設實踐
- 安全會議記錄
- 車間安全會議總結
- 技術演化論視域下網絡安全探析.pdf
- 安全會議大檢查會議發(fā)言
- 淺析電子政務的網絡安全【文獻綜述】
- 網絡安全論文網絡安全與網絡安全文化
- 學校安全會議記錄(9篇)
- 網絡安全與網絡安全文化.pdf
- 工地安全會議記錄
- 安全會議記錄表
- 食品安全會議講話
- 網絡安全執(zhí)法面臨的挑戰(zhàn)及對策——以昆都侖區(qū)網絡安全執(zhí)法工作為例.pdf
- 網絡安全
- 我國互聯(lián)網網絡安全態(tài)勢綜述
- 網絡安全
- 工地安全會議記錄
評論
0/150
提交評論