

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、維吾爾人名漢字音譯是少數(shù)民族語(yǔ)言信息處理中需要解決的重要問題,并且在機(jī)器翻譯、信息檢索等應(yīng)用中很重要的作用。近年來(lái),因?yàn)樾陆贁?shù)民族人名漢字音譯轉(zhuǎn)寫缺少統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn),維吾爾人名漢字音譯轉(zhuǎn)寫時(shí),在戶口上是一種寫法,在身份證上另一種寫法,在護(hù)照上更不一樣的用字寫法、匯款單等又是一種寫法。為此解決這些問題,本文主要對(duì)基于字形的DOM音譯框架及維吾爾語(yǔ)音節(jié)分解的相關(guān)問題進(jìn)行了較全面的分析,并在此基礎(chǔ)上針對(duì)維吾爾人名漢字音譯問題進(jìn)行研究,論文的主要內(nèi)
2、容包括以下幾個(gè)方面:
1.本文首先介紹了基于字形的DOM音譯框架,探討了維吾爾人名漢字音譯在該音譯框架的可行性??芍?該音譯框架將源語(yǔ)言中的字直接匹配到目標(biāo)語(yǔ)言中的字的特點(diǎn),并且維吾爾人名漢字音譯,其實(shí)是維吾爾文字母或音節(jié)直接匹配到對(duì)應(yīng)漢字的過程,因而充分利用該音譯框架實(shí)現(xiàn)了維吾爾文字母及音節(jié)到漢字的映射。
2.本文在研究維吾爾語(yǔ)音節(jié)切分相關(guān)的理論和關(guān)鍵技術(shù)的基礎(chǔ)上,總結(jié)了維吾爾語(yǔ)音節(jié)分解原理,并實(shí)現(xiàn)維吾爾語(yǔ)音節(jié)分解
3、統(tǒng)計(jì)系統(tǒng),對(duì)5000人名進(jìn)行音節(jié)分解的統(tǒng)計(jì),給出了維吾爾人名中常用音節(jié)分布情況,并提出了20個(gè)常用的構(gòu)成維吾爾人名的音節(jié)。
3.在基于字形的框架下,設(shè)計(jì)出音節(jié)分切的維吾爾人名漢字音譯的基本思想和總體框架,并在分析維吾爾人名漢字對(duì)音表結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上,提出了維吾爾人名的字母或音節(jié)對(duì)漢字映射的最快、最有效的方法,基于矩陣的維吾爾人名對(duì)漢字映射的方法。實(shí)現(xiàn)了基于音節(jié)切分的維吾爾人名漢字音譯系統(tǒng),并對(duì)系統(tǒng)進(jìn)行測(cè)試,使用5000個(gè)隨機(jī)人名進(jìn)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢人名音譯方法的研究與實(shí)現(xiàn).pdf
- 英漢人名音譯的研究.pdf
- 基于圖的手寫漢字切分與識(shí)別技術(shù)研究.pdf
- 基于切分的印刷體維吾爾文單詞識(shí)別.pdf
- 基于結(jié)構(gòu)分析的離線手寫漢字切分.pdf
- 音譯類單音節(jié)外來(lái)語(yǔ)素研究.pdf
- 基于非參數(shù)貝葉斯學(xué)習(xí)的多語(yǔ)言人名音譯研究.pdf
- 音譯外國(guó)人名自動(dòng)識(shí)別的研究.pdf
- 基于字形的英漢機(jī)器音譯方法的研究與實(shí)現(xiàn).pdf
- 英——漢人名音譯中的語(yǔ)音對(duì)應(yīng)規(guī)律初探.pdf
- 《音節(jié)漢字詞匯等級(jí)劃分》高級(jí)漢字研究.pdf
- 《音節(jié)漢字詞匯等級(jí)劃分》中級(jí)漢字研究.pdf
- 鏡頭檢測(cè)切分的研究與實(shí)現(xiàn).pdf
- 手寫體漢字自動(dòng)切分與識(shí)別.pdf
- 漢藏音譯方法的研究與實(shí)現(xiàn).pdf
- 從異化法的角度淺析英文人名的音譯
- 元史中蒙古人名漢語(yǔ)音譯特點(diǎn)研究
- 基于鄰域覆蓋的脫機(jī)手寫體漢字切分.pdf
- 脫機(jī)手寫體漢字切分算法研究.pdf
- 語(yǔ)音自動(dòng)切分技術(shù)的研究與實(shí)現(xiàn).pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論