

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、數(shù)字,是表示數(shù)目的文字或符號(hào),它作為人類(lèi)認(rèn)識(shí)世界的工具,與人類(lèi)生活有著密切的聯(lián)系,它印記著我們?nèi)祟?lèi)文明進(jìn)步的足跡。同語(yǔ)言社會(huì)所處的文化歷史條件不同,語(yǔ)言系統(tǒng)特點(diǎn)不同,使得數(shù)字除表數(shù)目外,還具有鮮明的民族文化標(biāo)記。因此,搞好對(duì)數(shù)字的翻譯,有助于我們完善翻譯理論,更好地傳播本民族的文化。 漢語(yǔ)成語(yǔ)作為漢民族文化中的瑰寶,其重要性是不言而喻的。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),漢語(yǔ)成語(yǔ)的總量有萬(wàn)余條(《中國(guó)成語(yǔ)大辭典》共收成語(yǔ)18000余條)。其中,又有
2、大量成語(yǔ)是由數(shù)字組成或是含有數(shù)字,如一五一十、三令五申、五花八門(mén)等。這些數(shù)字除了表示其字面上具有的數(shù)的概念外,往往還表示一些抽象意義。搞好對(duì)這類(lèi)成語(yǔ)中數(shù)字英譯的研究,必然有助于我們今后有關(guān)成語(yǔ)的翻譯工作,也將更好地促進(jìn)本民族文化的傳播。 為研究四字格成語(yǔ)中數(shù)字的英譯情況,本文特抽取上海辭書(shū)出版社1987年出版的《中國(guó)成語(yǔ)大辭典》與外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社1997年出版的《漢英詞典》中相交叉的含有數(shù)字的四字格成語(yǔ)(共537條)建立數(shù)據(jù)
3、庫(kù)進(jìn)行定量分析,通過(guò)歸類(lèi)總結(jié),從而歸納出成語(yǔ)中數(shù)字英譯的規(guī)律,以期更好地指導(dǎo)和促進(jìn)今后有關(guān)成語(yǔ)的翻譯研究工作,促進(jìn)我們的民族文化交流。本文主要分為五大部分: 第一部分:為引言,主要是點(diǎn)明本課題的研究現(xiàn)狀,繼而明確本課題的研究意義及價(jià)值、研究方法等。 第二部分:主要是對(duì)數(shù)據(jù)庫(kù)中的材料進(jìn)行分類(lèi)整理,分別總結(jié)出成語(yǔ)中所含數(shù)字的英譯情況。將含有數(shù)字的四字格成語(yǔ)分四種情況進(jìn)行討論:只含一個(gè)數(shù)字的四字格成語(yǔ),含有兩個(gè)數(shù)字的四字格成語(yǔ)
4、,含有三個(gè)數(shù)字的四字格成語(yǔ)以及含有四個(gè)數(shù)字的四字格成語(yǔ)。 第三部分:是對(duì)四字格成語(yǔ)中數(shù)字的英譯方式進(jìn)行總結(jié)及分析,總結(jié)出成語(yǔ)中所含數(shù)字的翻譯方式的大致分布情況,得出這些數(shù)字英譯的規(guī)律,并試圖從不周角度找出這些情況出現(xiàn)的原因。 第四部分:總結(jié)含有數(shù)字的漢語(yǔ)成語(yǔ)英譯時(shí)需要注意的問(wèn)題,指出要從靜態(tài)和動(dòng)態(tài)的角度兼顧數(shù)字的實(shí)義和虛義,正確處理好“形”與“意”的關(guān)系,對(duì)于同一數(shù)字翻譯時(shí)可以作出不同的處理等。 第五部分:主要講
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 淺析漢語(yǔ)四字成語(yǔ)的英譯
- 外交新聞中四字格的英譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《秦皇島導(dǎo)游詞》中四字格的英譯.pdf
- 漢語(yǔ)四字格佛教成語(yǔ)研究.pdf
- 漢語(yǔ)四字格成語(yǔ)的日譯研究
- 成語(yǔ)大全 四字成語(yǔ)
- 四字格在英譯漢中的優(yōu)勢(shì)
- 雙語(yǔ)詞典中漢語(yǔ)四字格成語(yǔ)翻譯的研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)四字格反義成語(yǔ)研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)四字格同義成語(yǔ)研究.pdf
- 漢越語(yǔ)四字格成語(yǔ)的對(duì)比研究.pdf
- 四字成語(yǔ)解釋
- 框架語(yǔ)義學(xué)下的漢語(yǔ)四字成語(yǔ)英譯.pdf
- 日本四字成語(yǔ)的分析
- abab式四字成語(yǔ)
- 開(kāi)業(yè)賀詞四字成語(yǔ)
- 形容美味的四字成語(yǔ)
- 按主題的四字成語(yǔ)
- 關(guān)于勵(lì)志的四字成語(yǔ)
- 蒙古國(guó)留學(xué)生四字格成語(yǔ)研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論