

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本文主要研究外殼名詞在學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中的使用情況及功能。外殼名詞作為一種抽象名詞廣泛存在于人們的日常交際及學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中。常見的英語(yǔ)外殼名詞有:fact, point, thing,situation, problem, method, study, idea等。除了具備抽象名詞所共有的特性外,外殼名詞有其自身的特點(diǎn)。從其名稱上看,它就如同一個(gè)“外殼”,將它鄰近語(yǔ)篇中的復(fù)雜信息包裹起來(lái)。因此,外殼名詞必須伴隨著一定的“內(nèi)含”出現(xiàn)。從語(yǔ)義上看,外殼
2、名詞的詞義具有靈活性。
近年來(lái)對(duì)于外殼名詞的研究主要是從語(yǔ)言學(xué),二語(yǔ)習(xí)得及詞典編纂學(xué)的角度進(jìn)行的。語(yǔ)言學(xué)中的系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)關(guān)注外殼名詞在語(yǔ)篇中的銜接功能,而認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)則傾向于對(duì)認(rèn)知特點(diǎn)和功能的研究;二語(yǔ)習(xí)得主要是對(duì)本族語(yǔ)及非本族語(yǔ)作者在使用外殼名詞上的差異進(jìn)行研究;詞典編纂學(xué)探究在詞典中外殼名詞的信息表達(dá)及語(yǔ)法構(gòu)式。本文采取的是認(rèn)知語(yǔ)用視角,即將認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中關(guān)于人們心理構(gòu)建、心理認(rèn)知的相關(guān)知識(shí)與語(yǔ)用學(xué)中涉及到的語(yǔ)篇功能相結(jié)合,
3、從而對(duì)外殼名詞有一個(gè)全面透徹的了解。
在語(yǔ)料選取方面,為確保研究結(jié)果的可靠性和權(quán)威性,作者選擇了四種語(yǔ)言學(xué)類的國(guó)外核心期刊。通過詞匯檢索,統(tǒng)計(jì)出一組高頻外殼名詞。結(jié)合Schmid(2000)對(duì)外殼名詞的使用分類及功能研究,將這一組詞進(jìn)行比對(duì)。研究發(fā)現(xiàn),學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中的這些高頻外殼名詞在使用分類上是分布不均的。同時(shí),由于外殼名詞的某些特性,同一名詞在不用的語(yǔ)言環(huán)境下發(fā)揮的作用也不同。在語(yǔ)篇及認(rèn)知功能方面,外殼名詞對(duì)篇章結(jié)構(gòu)、語(yǔ)言表達(dá)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英語(yǔ)學(xué)術(shù)寫作中外殼名詞的立場(chǎng)研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中外學(xué)術(shù)語(yǔ)篇標(biāo)記性名詞使用對(duì)比分析.pdf
- 論學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中的空殼名詞.pdf
- 中外英文學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中詞塊的結(jié)構(gòu)和功能對(duì)比研究.pdf
- 英語(yǔ)外殼名詞的認(rèn)知研究.pdf
- 中國(guó)學(xué)者英語(yǔ)學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中模糊形容詞語(yǔ)用功能研究.pdf
- 學(xué)術(shù)語(yǔ)篇互文性的評(píng)價(jià)功能.pdf
- 認(rèn)知-語(yǔ)用視角下的轉(zhuǎn)喻分類、功能及應(yīng)用研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中外學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中立場(chǎng)副詞對(duì)比研究.pdf
- 自我引述句中立場(chǎng)的構(gòu)建:中外英文學(xué)術(shù)語(yǔ)篇的對(duì)比研究.pdf
- 話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)及其語(yǔ)篇連貫功能的認(rèn)知語(yǔ)用研究.pdf
- 對(duì)話視角審視學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中作者立場(chǎng)選擇.pdf
- 語(yǔ)篇連貫的認(rèn)知語(yǔ)用研究.pdf
- 中國(guó)學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中立場(chǎng)標(biāo)記語(yǔ)使用特征研究.pdf
- 學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中的學(xué)科聲音研究.pdf
- 認(rèn)知轉(zhuǎn)喻的語(yǔ)用推理作用及語(yǔ)用功能分析.pdf
- 話語(yǔ)標(biāo)記的認(rèn)知語(yǔ)用功能研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的學(xué)術(shù)語(yǔ)篇邏輯連接詞使用對(duì)比研究.pdf
- 語(yǔ)用認(rèn)知視角下的隱喻理解.pdf
- 功能對(duì)等視角下的學(xué)術(shù)語(yǔ)篇漢譯——以一篇教學(xué)法論文的翻譯為例.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論