

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、隨著對(duì)隱喻研究的深入,越來(lái)越多的語(yǔ)言學(xué)家和教師開(kāi)始關(guān)注外語(yǔ)教學(xué)和學(xué)習(xí)中的隱喻問(wèn)題。與兒童習(xí)得母語(yǔ)不同,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)外語(yǔ)之前已建立比較完善的母語(yǔ)隱喻系統(tǒng),而本族語(yǔ)和目標(biāo)語(yǔ)的隱喻系統(tǒng)和文化的相似和不同將會(huì)將影響他們的外語(yǔ)習(xí)得和外語(yǔ)隱喻的學(xué)習(xí),從而產(chǎn)生正負(fù)遷移現(xiàn)象。 本文旨在通過(guò)測(cè)試分析英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在英語(yǔ)隱喻的理解過(guò)程中是否存在一語(yǔ)遷移現(xiàn)象。本研究的主要目的有:(1)分析非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生在英語(yǔ)隱喻學(xué)習(xí)過(guò)程中是否會(huì)借助于母語(yǔ)理解英語(yǔ)隱喻。(
2、2)研究非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生是如何借助于母語(yǔ)理解英語(yǔ)隱喻。(3)分析不同類(lèi)型隱喻間的語(yǔ)言遷移的差異。(4)探索本研究對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示。本研究從英語(yǔ)詞典中選出20個(gè)固定短語(yǔ),依據(jù)漢語(yǔ)和英語(yǔ)隱喻在形式和概念基礎(chǔ)的相似和不同進(jìn)行對(duì)比,所測(cè)隱喻按以下四個(gè)類(lèi)型分類(lèi):形式和概念都相同,形式相似而概念相同,形式相同而概念不同,形式不同而概念相同。本文采用測(cè)試形式(試卷)搜集相關(guān)信息。38位中國(guó)大學(xué)生參與了測(cè)試,共收回30份有效試卷。 通過(guò)研究發(fā)現(xiàn):
3、受試者在理解英語(yǔ)隱喻過(guò)程中受漢語(yǔ)的影響,有語(yǔ)言遷移現(xiàn)象。具體表現(xiàn)為:受試者對(duì)形式和概念都相同隱喻的理解是最準(zhǔn)確和容易的(平均值為2.87),有明顯的正遷移。盡管存在少許差異,受試者仍然能理解形式相似而概念相同的隱喻(平均值為2.75),也出現(xiàn)正遷移現(xiàn)象。最難被理解的是形式相同而概念不同和形式不同而概念相同的隱喻(平均值為1.75),其中前者最難(平均值為1.41),有明顯的負(fù)遷移現(xiàn)象。同時(shí)本研究還從隱喻理解必然涉及的三個(gè)認(rèn)知方面,即概念
4、圖式,相關(guān)知識(shí)和心理聯(lián)想對(duì)測(cè)試結(jié)果進(jìn)行分析。結(jié)果發(fā)現(xiàn),對(duì)于形式和概念都相同和形式相似而概念相同的隱喻,由于本族語(yǔ)和目標(biāo)語(yǔ)的隱喻系統(tǒng)和文化的相似,受試者借助于母語(yǔ)的概念圖式、相關(guān)知識(shí)和心理聯(lián)想就較容易理解。由于在形式相同而概念不同和形式不同而概念相同的隱喻中本族語(yǔ)和目標(biāo)語(yǔ)文化的極大差異,一些受試者又欠缺相關(guān)的目標(biāo)語(yǔ)的文化背景知識(shí),轉(zhuǎn)而求助于母語(yǔ)來(lái)理解從而導(dǎo)致各種各樣錯(cuò)誤的答案。定性分析證實(shí)了受試者借助于漢語(yǔ)的概念圖式,相關(guān)知識(shí)或心理聯(lián)想理
5、解英語(yǔ)隱喻。所以定量和定性分析都證明了外語(yǔ)學(xué)習(xí)者在英語(yǔ)隱喻理解中存在一語(yǔ)遷移現(xiàn)象。 本文探討了本研究對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示。教師在英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)加強(qiáng)對(duì)英語(yǔ)獨(dú)有文化的介紹以幫助學(xué)生盡快建立和完善二語(yǔ)隱喻系統(tǒng),從而有效減少母語(yǔ)隱喻系統(tǒng)的干擾作用;將現(xiàn)代隱喻的相關(guān)理論應(yīng)用于課堂教學(xué)將有利于學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)和單詞。最后本文還指出母語(yǔ)不應(yīng)該在外語(yǔ)教學(xué)課堂中完全被拋棄。由于文化的共性,在外語(yǔ)教學(xué)課堂中適當(dāng)?shù)剡\(yùn)用對(duì)比將有利于提高學(xué)生的興趣和學(xué)習(xí)效果,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)學(xué)習(xí)中的語(yǔ)言遷移研究.pdf
- 非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生英語(yǔ)閱讀策略遷移研究.pdf
- 隱喻認(rèn)知視角下非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的語(yǔ)篇理解研究.pdf
- 非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生隱喻能力的培養(yǎng).pdf
- 非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)母語(yǔ)遷移研究.pdf
- 隱喻教學(xué)在英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生聽(tīng)力理解中的實(shí)證研究.pdf
- 非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中詞匯負(fù)遷移的研究.pdf
- 非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生英文寫(xiě)作中的語(yǔ)篇遷移.pdf
- 隱喻思維對(duì)大學(xué)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作的影響.pdf
- 非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中的母語(yǔ)負(fù)遷移研究.pdf
- 漢語(yǔ)對(duì)高校非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的遷移影響研究.pdf
- 非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生寫(xiě)作中的中式英語(yǔ)研究.pdf
- 非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大一學(xué)生英語(yǔ)閱讀理解中語(yǔ)用推理能力的研究
- 大學(xué)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的語(yǔ)言石化現(xiàn)象研究.pdf
- 認(rèn)知-語(yǔ)言視角下英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)幽默理解的實(shí)證研究.pdf
- 非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中的中式英語(yǔ)現(xiàn)象研究.pdf
- 高職院校非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生隱喻翻譯調(diào)查研究
- 非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作的負(fù)語(yǔ)用遷移研究.pdf
- 非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大一學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言石化現(xiàn)象研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的隱喻能力研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論