

已閱讀1頁,還剩57頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本文是根據(jù)翻譯The Learning Intentions of Low-Qualified Employees:A Multilevel Approach一文進(jìn)行英譯漢翻譯后,撰寫的翻譯報告。譯者所翻譯的原文是一篇針對比利時公司中低學(xué)歷員工學(xué)習(xí)意愿分析的教育研究報告,文章句式整齊,專業(yè)術(shù)語多,長難句復(fù)雜句也較多。
本篇翻譯報告是在閱讀大量翻譯材料和翻譯理論書籍,對文本的透徹分析后,運(yùn)用奈達(dá)先生的“功能對等”翻譯理論以及在葉
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- “幸福經(jīng)濟(jì)學(xué)”的漢譯及翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 關(guān)于日語新聞漢譯的翻譯實(shí)踐報告.pdf
- “當(dāng)代高校戰(zhàn)略:財政勢在必行”的漢譯及翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 《加拿大退休收入現(xiàn)狀》的漢譯及翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 《玄翻譯學(xué)》漢譯實(shí)踐報告.pdf
- 《翻譯學(xué)方法論》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 《投資研究報告》漢譯英翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 翻譯目的論視角下的日本人的無思想漢譯實(shí)踐報告
- 《舌尖上的中國》漢譯英翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 船舶特殊分類長難句的漢譯翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 關(guān)于日語新聞漢譯的翻譯實(shí)踐報告_12508.pdf
- 《加拿大退休收入現(xiàn)狀》的漢譯及翻譯實(shí)踐報告_14529.pdf
- 英文兒童繪本的翻譯——funallaround漢譯實(shí)踐報告
- 美國LED公司簡介漢譯實(shí)踐與研究的翻譯報告.pdf
- 《環(huán)境影響報告書》的漢譯英翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 翻譯實(shí)踐報告——《兒童和青少年的執(zhí)行能力》漢譯報告.pdf
- “形成性評價:對學(xué)生自主學(xué)習(xí)的評價”的漢譯及翻譯報告.pdf
- 模因論視角下的科技英語漢譯實(shí)踐報告.pdf
- “學(xué)生學(xué)業(yè)表現(xiàn)與學(xué)習(xí)認(rèn)知過程:綜合框架和實(shí)證分析”的漢譯及翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 《Разработка экстремалъного снегоходного туре》漢譯實(shí)踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論