

已閱讀1頁(yè),還剩93頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本論文試從心理學(xué)的視角借用美學(xué)研究中的預(yù)成圖式理論進(jìn)行譯者風(fēng)格研究,以揭示微觀預(yù)成圖式和宏觀預(yù)成圖式對(duì)譯者風(fēng)格形成的預(yù)期規(guī)約作用。從微觀預(yù)成圖式進(jìn)行了如下研究:母語(yǔ)預(yù)成圖式預(yù)期制約譯者的語(yǔ)言運(yùn)用中的章法、句法、字法;審美預(yù)成圖式預(yù)期制約譯者文學(xué)審美過(guò)程中的語(yǔ)言-結(jié)構(gòu)層、藝術(shù)-形象層、歷史-人文層、哲學(xué)意味層;意識(shí)形態(tài)預(yù)成圖式預(yù)期制約譯者的翻譯目的、翻譯方法和翻譯策略。從宏觀預(yù)成圖式解釋:社會(huì)文化、時(shí)代文化、個(gè)體文化預(yù)成圖式顯示出一種有序
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 語(yǔ)篇分析視角下賣花女的譯者風(fēng)格研究
- 譯者風(fēng)格的現(xiàn)身—系統(tǒng)哲學(xué)視角下的高健翻譯研究.pdf
- 語(yǔ)篇分析視角下《賣花女》的譯者風(fēng)格研究_10371.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論視角下的非規(guī)約性間接言語(yǔ)行為研究.pdf
- 翻譯美學(xué)視角下的譯者“創(chuàng)造性叛逆”研究
- 關(guān)聯(lián)-圖式視角下的口譯過(guò)程研究.pdf
- 圖式理論視角下的唐詩(shī)英譯研究.pdf
- 意象圖式視角下介詞through的多義研究.pdf
- 圖式理論視角下的廣告翻譯研究.pdf
- 圖式理論視角下的旅游翻譯研究.pdf
- 翻譯美學(xué)視角下的譯者“創(chuàng)造性叛逆”研究_26266.pdf
- 論譯者的翻譯風(fēng)格.pdf
- 46732.規(guī)約視角下的幼兒在園生活研究
- 意象圖式視角下《圍城》中的情感隱喻研究.pdf
- 文化圖式視角下的《道德經(jīng)》翻譯研究.pdf
- 運(yùn)動(dòng)圖式視角下的“V+下來(lái)-下去”研究.pdf
- 文學(xué)翻譯中的譯者風(fēng)格.pdf
- 基于認(rèn)知視角系統(tǒng)的譯者主觀性研究.pdf
- 公眾預(yù)期的形成機(jī)制與貨幣政策預(yù)期管理研究.pdf
- 圖式理論關(guān)照下的譯者能力實(shí)證研究
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論