用語域偏離理論解讀中西情景喜劇《老友記》和《愛情公寓》中的言語幽默.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩60頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、幽默在人類社會中無處不在,是一種獨特的能力和交際方式。古往今來,已有大量學者從不同角度研究過幽默,領域涉及語言學、修辭學、美學、哲學、心理學、社會學、跨文化研究和翻譯等。語言學角度的研究主要有語篇分析、語用學和認知語言學等。這些領域的研究已經(jīng)日趨成熟,且取得了豐碩的成果。本文采用系統(tǒng)功能語言學的語域理論,結合其三個變量,即語場、語旨、語式,從語域偏離的角度對比研究中西方情景喜劇中的言語幽默現(xiàn)象。
  《老友記》是西方情景喜劇的代表

2、作,蘊含著大量獨特的“美式幽默”?!稅矍楣ⅰ肥菄鴥缺容^成功的情景喜劇之一。兩部劇描述的都是生活在都市中的幾個年輕人的故事,大量的幽默給人以輕松詼諧之感。本文對其中的言語幽默的生成機制和理解進行了對比分類研究,旨在發(fā)現(xiàn)中英文幽默在交際過程中生成機制的異同,以及在不同的語言環(huán)境和文化背景下如何更好地去理解并應用幽默。
  本文采用定量分析和定性分析相結合的研究方法按不同的主題和不同的社會關系分類對比研究《老友記》和《愛情公寓》中的言

3、語幽默。研究的問題是:第一,在中西情景喜劇中,哪種語域偏離類型使用的頻率更高。第二,文化情景因素是怎樣影響幽默的理解和欣賞的。本文通過一定量的語料分析,研究發(fā)現(xiàn),在中西方情景喜劇中,語域偏離都能產生幽默現(xiàn)象,選擇哪一種語域偏離類型取決于具體的情景。不同語言不同文化背景的觀眾對幽默的理解不同,有時還會出現(xiàn)不能理解幽默的現(xiàn)象。這些文化語境因素包括風俗習慣、歷史、信仰和價值觀等。
  本文從語域理論視角對幽默語篇的研究具有一定的理論意義

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論