順應理論視角下的外國留學生日常交際語用失誤研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩65頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、對外漢語教學的最終目的是培養(yǎng)留學生得體而熟練地運用漢語進行交際的能力。其中,語用能力是留學生能否運用漢語進行成功交際的關鍵。留學生只有掌握了漢語的各種語用規(guī)則和語用規(guī)律,才能在日常交際中減少和避免語用失誤,從而提高他們的交際能力。維索爾倫的順應理論綜合了認知、社會和文化等方面的內(nèi)容;以此為視角對留學生同常交際用語的語用失誤進行研究可以幫助留學生更好地掌握漢語文化背景下的各種交際規(guī)范和更好地了解中國人的社會文化心理,進而幫助他們提高漢語交

2、際能力。
  本文以維索爾倫的順應論為基礎,在對留學生漢語語用情況進行調(diào)查的基礎上,重點分析了留學生日常交際中的各種語用失誤現(xiàn)象。本文第一章主要對本研究的目的和意義進行了分析,探討了留學生漢語語用失誤研究的必要性,并對國內(nèi)外的語用失誤研究進行了綜述。第二章從語用原則和順應理論兩個方面為本研究建立了理論框架。第三章對留學生日常交際中的漢語語用情況進行了調(diào)查,考察和分析了留學生的漢語語用水平和語用失誤情況。第四章分別從語言使用者,社交

3、世界,物理世界和心理世界四個方面對留學生日常交際中的漢語語用失誤現(xiàn)象進行了分析和探討。第五章筆者結合對留學生語用失誤情況的分析,分別從語言習得和語言教學的角度針對如何減少留學生的漢語語用失誤提出了建議。本文最后一部分為結語部分,對本文的研究進行了總結并指出了本研究的局限性。
  通過研究,本文認為留學生漢語語用失誤主要是由于在交際過程中忽略了對交際語境的各要素的動態(tài)順應所造成的。要想減少和規(guī)避語用失誤,一方面留學生在漢語學習過程中

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論