

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、河北大學(xué)碩士學(xué)位論文從關(guān)聯(lián)-順應(yīng)模式視角研究言語(yǔ)交際中的曲解姓名:張君申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別:碩士專業(yè):英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)指導(dǎo)教師:鄭朝紅2011-05Abstract IAbstract In the process of verbal communication, on the basis of correct understanding of the speaker’s utterances, the hearer deliberately mi
2、sinterprets the speaker’s intention by making use of some special context or the ambiguity and uncertainty of the first speaker’s utterances in order to achieve certain communicative purposes. This kind of phenomenon is
3、called misinterpretation. Misinterpretation as a common language phenomenon is widely used in verbal communication. It is of crucial importance to promote successful verbal communication. However, the systematic and comp
4、rehensive studies of it are relatively rare in previous studies. The present study selects misinterpretation in verbal communication as the research object. Based on the combination of Sperber practically, it will be c
5、onducive to improving the communicators’ competence of using language and thus enhance the efficiency of verbal communication. The present study is a qualitative analysis of misinterpretation, and the data mostly come fr
6、om daily conversation, dialogues in mass media and examples in previous studies. This thesis is composed of seven chapters. Chapter One is the introductory part, which mainly describes the background information, the mo
7、tivation and significance of the study, and the organization of the thesis. Chapter Two provides a literature review of misinterpretation in the aspects of logic, rhetoric and pragmatics at home and abroad. Chapter Three
8、 focuses on the theoretical framework of the thesis: the Relevance-Adaptation Model. Chapter Four offers a detailed description and discussion of the generative causes of misinterpretation from two factors: the first spe
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 言語(yǔ)交際中刻意曲解的關(guān)聯(lián)順應(yīng)研究.pdf
- 言語(yǔ)交際中刻意曲解策略的關(guān)聯(lián)視角研究.pdf
- 從語(yǔ)言順應(yīng)到交際順應(yīng)——非言語(yǔ)交際的順應(yīng)論視角研究.pdf
- 言語(yǔ)交際中的曲解.pdf
- 言語(yǔ)交際中“刻意曲解”作為語(yǔ)用策略的順應(yīng)性研究.pdf
- 言語(yǔ)交際中的刻意曲解.pdf
- 言語(yǔ)交際中反語(yǔ)的順應(yīng)-關(guān)聯(lián)性研究.pdf
- 言語(yǔ)交際中刻意曲解的語(yǔ)用研究.pdf
- 跨文化交際視角下的順應(yīng)-關(guān)聯(lián)模式研究.pdf
- 順應(yīng)-關(guān)聯(lián)模式視角下《雷雨》中的言語(yǔ)不禮貌研究_26517.pdf
- 言語(yǔ)交際中雙關(guān)語(yǔ)的順應(yīng)關(guān)聯(lián)性研究.pdf
- 順應(yīng)關(guān)聯(lián)模式視角下雷雨中的言語(yǔ)不禮貌研究
- 跨性別言語(yǔ)交際中的刻意曲解策略.pdf
- 從順應(yīng)理論看王熙鳳的言語(yǔ)交際策略.pdf
- 順應(yīng)—關(guān)聯(lián)模式在跨文化交際中的應(yīng)用.pdf
- 順應(yīng)—關(guān)聯(lián)模式下言語(yǔ)禮貌探究.pdf
- 基于順應(yīng)關(guān)聯(lián)模式的相聲言語(yǔ)幽默研究
- 從順應(yīng)論視角研究跨文化交際中的語(yǔ)用失誤.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論視角研究英語(yǔ)笑話中的言語(yǔ)幽默.pdf
- 言語(yǔ)交際的關(guān)聯(lián)優(yōu)選模式及其應(yīng)用.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論