英漢中動構式對比研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩91頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、中動構式是較為特殊的一種語言現(xiàn)象,存在于多種語言中。以往研究主要通過生成語法框架進行解釋中動構式,目前對中動構式較為流行的解釋為“句法說”和“詞匯說”,但這些解釋主要關注中動構式的外部結構,而沒有對中動構式的內部結構進行闡釋,因此無法對中動語義和中動構式的內外部聯(lián)系進行解釋。本文以構式語法理論為基礎,探究英漢中動構式的共性與差異。本文以以往研究語料和自建封閉語料庫語料為研究對象,總體上概述中英中動構式在外部結構上的特征。通過分析得出以下

2、結論:
  一、英漢中動構式在主語上存在著共性與差異,這些語料根據(jù)主語的不同角色可被分為六類:即受事主語類、工具主語類、處所主語類、方式主語類、時空場景主語和空缺主語類。
  二、對英漢中動詞進行對比研究發(fā)現(xiàn),英漢中動詞在形式上是主動的,且在中動構式中具有及物動詞和不及物動詞的屬性。英語中動詞在時態(tài)上表現(xiàn)為一般現(xiàn)在時,而漢語[NP+V-起來/著/上去+modifier]結構中中動詞通常具有標記,如“起來”、“著”、“上去”等

3、,即便沒有附加成分“起來”的中動構式,也能轉化成帶有“起來”附加成分的構式,且漢語中動構式無體助動詞“過”和“了”。
  三、英漢中動構式都具有修飾成分,如果沒有修飾成分存在,兩種構式在語法上都不成立。英語中動修飾成分主要為副詞或副詞詞組,部分可為介詞結構,介詞結構加副詞或是as if加句子(可由like取代),甚至可為形容詞(限于中動詞為感官類動詞的中動句),而漢語中動構式的修飾成分則主要為形容詞,部分可為動賓結構、主謂結構和使

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論