

已閱讀1頁,還剩87頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、韓國地理上靠近中國,因此很早就吸收中國的漢字作為本國的主要文字,即使到了15世紀中葉世宗大王創(chuàng)制韓國文字之后,漢字詞仍然廣泛使用,可以說漢字詞在整個韓國語言中占有舉足輕重的地位。韓國語中的漢字詞,顧名思義,與漢語有著密切的聯(lián)系,很多來源于中國,但也并不全部如此。據(jù)前期研究,韓國語中漢字詞主要有五個來源:一,中國古典文;二,從中國傳入的佛教經(jīng)典;三,中國的白話文;四,日語中的漢字詞;五,韓國語中的自造漢字詞。由此可見,韓漢同形漢字詞有的是
2、日本的,也有的是韓國自造的,這些漢字詞意思并不相同。
因為韓國語中有很多同形漢字詞,韓國人學習漢語的時候會有知識的遷移,一方面由于漢字同形會對學習產(chǎn)生一定的促進作用,但另一方面也會對漢語學習產(chǎn)生一定的干擾。
本文將對《漢語會話301句》中的韓漢同形漢字詞進行詳細歸納分析,并進行關于這些漢字詞的教學設計。選擇《漢語會話301句》,是因為這本書在韓國是通用的初級漢語教材,而在初級階段,學習者多通過對比的方式來進行
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《漢語會話301句》(上冊)優(yōu)缺點分析.pdf
- 漢語會話301句教案-(3)
- 韓漢漢字詞對比研究及教學對策.pdf
- 漢韓漢字詞比較及教學對策研究.pdf
- 《漢語會話301句》(日語注釋版)教材分析.pdf
- 漢韓漢字詞的比較研究.pdf
- 韓語漢字詞的漢韓形義比較分析——以《生活漢語》為例.pdf
- 中、韓同形漢字詞比較及輔導方案.pdf
- 漢韓同形詞與對韓漢語詞語教學.pdf
- 《漢語會話301句》與《美味的漢語》教材對比分析.pdf
- 韓漢漢字詞對比研究及教學對策_13631.pdf
- 《漢語會話301句》第十一課
- 《韓國延世大學韓國語教科書(一級)》中的韓漢同形漢字詞分析.pdf
- 《漢語會話301句》與《很好:初級漢語口語》比較研究.pdf
- 漢韓漢字詞比較研究——以韓國高中國語教育基本漢字詞為主.pdf
- 《漢語會話301句》教材分析——以對外漢語初級階段教學大綱為參照.pdf
- 《階梯漢語初級口語》與《漢語會話301句》課文對比研究.pdf
- 漢語日常會話150句(漢字-拼音-英語)
- 韓語漢字詞與對韓詞匯教學.pdf
- 論對外漢語短期項目教學中句型教學的設計及優(yōu)化——以《漢語會話301句》為例.pdf
評論
0/150
提交評論