

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、學(xué)位論文獨(dú)創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:所提交的學(xué)位是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作和取得的研究成果。本論文中除引文外,所有實(shí)驗(yàn)、數(shù)據(jù)和有關(guān)材料均是真實(shí)的。本論文中除引文和致謝的內(nèi)容外,不包含其他人或其它機(jī)構(gòu)已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果。其他同志對(duì)本研究所做的貢獻(xiàn)均己在論文中作了聲明并表示了謝意。學(xué)位論文作者簽名:’笛參俐’日期:Zol最OG。OG學(xué)位論文作者簽名:舀宮德日期:‘學(xué)位論文使用授權(quán)聲明研究生在校攻讀學(xué)位期間論文工作的知識(shí)產(chǎn)權(quán)單位屬南
2、京師范I大學(xué)。學(xué)校有權(quán)保存本學(xué)位論文的電子和紙質(zhì)文檔,可以借閱或上網(wǎng)公布本學(xué)位論文的部分或全部?jī)?nèi)容,可以采用影印、復(fù)印等手段保存、匯編本學(xué)位論文。學(xué)??梢韵驀?guó)家有關(guān)機(jī)關(guān)或機(jī)構(gòu)送交論文的電子和紙質(zhì)文檔,允許論文被查閱和借閱。(保密論文在解密后遵守此規(guī)定)保密論文注釋:本學(xué)位論文屬于保密論文,保密期限為年。學(xué)位論文作者簽名:‘鍬、%髟踟棚k日期:zoi6“%%指導(dǎo)教師簽名:日期:(立坦“I廠p主列AbstractAbstractWelive
3、intheworldofcolorsColorsareverycioselyrelatedtoourdailylifeColorsnotonlyhavevisualoremotionalimpactonourlife,buttheyalsoserveasamediumforexpressingemotionsandcultureColorsreflectthemselvesinalanguage,astheyareacategoryof
4、abstractsymbolsBecauseofdifferentcultures,religionsandhistory,colorsinPolishlanguageandChineselanguagereflecttheirownorientation,customs,religionsandothercharacteristicfeaturesofcultureAhugeamountofresearchhadbeendoneint
5、hefieldofcolorwordsinChinaTheresearchdiscussesChinesecolorwords,andalsosomeresearchcontrastsculturaldifferencesofcolorwordsbetweentwodifferentcountriesUntilnow,theculturalmeaningofChinese—Englishcolorwordshadbeendeeplydi
6、scussedApartfromthis,thestudyonculturaldifferencesofcolorwordsbetweenChineseFrench,ChineseGermanandChineseKoreanhadalsobeenconducted,butthereisnesearchonatopicofChinesePolishcolorwordsThisthesisissupposedtofillinthisrese
7、archgapDuetoincreasingChinese—Polishculturalexchangeandtheneedforthedevelopmentinforeignlanguageteaching,thestudyofculturalmeaningofcolorwordsisneededandwillprovideknowledgewhichwillhelpPolishstudentsinunderstandingcultu
8、raldifferencesbetweenthetwocountriesThemainfocusofthispaperarebasiccolorwords,suchas:白(biaty),黑(czarny),紅(czerwony),黃(z6tty),藍(lán)(niebieski)and綠(zielony)ComparativestudyisthemainapproachadoptedhereAftercomparingcolorwordsin
9、twolanguages,theculturaldifferencesbetweenPolishandChineselanguagewillbepointedout。Additionally,1willprovidesomeusefulsuggestionthatmaybeusedinthefieldofteachingChineseasaforeignlanguageThispaperisdividedintofiveparts:fo
10、reword,structureandcharacteristicfeaturesofChinesePolishbasiccolorwords,comparisonofculturalconnotationsbetweenChinesePolishbasiccolorwords,reasonsforsimilaritiesanddifferencesinChinese—Polishcolorwordsaswellas,recommend
11、ationandanalysisofcurrentteachingsituationincolorwordsThefirstpartintroducesforeignandChineseresearchonthetopicofcolorwords,aswellasthispaper’SobjectiveandmethodologyThesecondpartintroducesthestructureandcharacteristicso
12、fChineseandPolishcolorwordsItalsodiscussesChinesePolishcolorwordsstructuraldifferencesandsimilaritiesInthethirdpart,IusemanyexamplestoillustratethedifferencesbetweentwolanguagesInthefourthpart,Ianalyzethereasonsforsimila
13、ritiesanddifferencesinChinesePolishcolorwordsThelastpartservesasananalysisofcurrentsituationinteachingChineseasaforeignlanguage,aswellasprovidessomerecommendationregardingcolorwordsKeywords:basiccolorwords,culturalconnot
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢英基本顏色詞的文化內(nèi)涵比較探析.pdf
- 中英基本顏色詞的內(nèi)涵比較.pdf
- 漢德基本顏色詞的文化內(nèi)涵對(duì)比研究.pdf
- 英漢基本顏色詞文化內(nèi)涵對(duì)比研究.pdf
- 漢英基本顏色詞文化內(nèi)涵對(duì)比研究.pdf
- 英漢基本顏色詞的文化內(nèi)涵差異.pdf
- 漢德基本顏色詞聯(lián)想意義與文化內(nèi)涵對(duì)比研究.pdf
- 語言接觸視域下的漢英基本顏色詞文化內(nèi)涵對(duì)比研究.pdf
- 漢韓基本顏色詞文化內(nèi)涵對(duì)比及教學(xué)策略研究.pdf
- 面向外國(guó)學(xué)生的漢語顏色詞文化內(nèi)涵教學(xué)研究——基于漢英顏色詞文化內(nèi)涵對(duì)比的視角.pdf
- 英漢顏色詞的文化內(nèi)涵對(duì)比【文獻(xiàn)綜述】
- 顏色詞的文化內(nèi)涵及翻譯【文獻(xiàn)綜述】
- 論中英文基本顏色詞內(nèi)涵對(duì)比.pdf
- 英漢顏色詞的文化內(nèi)涵對(duì)比【開題報(bào)告】
- 中韓基本顏色詞“白”“黑”的比較研究.pdf
- 英漢顏色詞的文化內(nèi)涵對(duì)比研究【畢業(yè)論文】
- 對(duì)外漢語顏色詞文化內(nèi)涵的教學(xué)研究.pdf
- 漢西基本顏色詞文化義對(duì)比研究.pdf
- 漢英顏色詞文化內(nèi)涵差異及教學(xué)探討.pdf
- 顏色詞的文化內(nèi)涵及翻譯【畢業(yè)論文】
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論