中高級留學生漢語情態(tài)量詞的偏誤研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩64頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、量詞是漢藏語系語言的獨有特征,漢語量詞因其數(shù)量多,使用頻率高,用法復雜而成為現(xiàn)代漢語中一個十分重要的詞類。動量詞作為量詞的一個分類,是表示動作或變化次數(shù)的單位的量詞,情態(tài)量詞作為個別的專用動量詞,富有各自的情態(tài)特色。在對外漢語教學中,情態(tài)量詞的正確運用和表達是提升漢語交際效果的重要手段,但漢語情態(tài)量詞的理解與掌握卻是外國學生所面臨的一大難題。為了更好地了解留學生在情態(tài)量詞習得過程中存在的問題,以便找到相應的解決策略,本文首先考察了大綱和

2、教材中情態(tài)量詞的編排情況,并以揚州大學中高級留學生為調查對象實施問卷調查,通過對所收集語料的考察整理,從對比分析的角度探究其情態(tài)量詞的習得情況以及產(chǎn)生偏誤的種類及原因,并提出相關的教學建議。
  本文共分為五個部分:
  第一部分為緒論,首先介紹了本文的選題緣由、研究意義及研究價值,其次對情態(tài)量詞在本體和對外漢語教學中的相關研究成果進行了梳理,并闡述了本文的研究范圍、研究目標及方法。
  第二部分為正文的第一章,主要對

3、揚州大學海外教育學院留學生的現(xiàn)用教材《發(fā)展?jié)h語》和現(xiàn)行大綱中情態(tài)量詞的分布情況進行了考察,并對考察結果進行了對比分析,指出二者存在的不足之處。
  第三部分是正文的第二章,首先對揚州大學中高級留學生漢語情態(tài)量詞的習得情況進行了問卷調查,其次把學生出現(xiàn)偏誤的情況按照對比性偏誤和非對比性偏誤進行歸類分析,最后從母語負遷移、目的語的影響、大綱和教材的編排缺陷、學生的個體因素、教師的講解不足五個方面分析了情態(tài)量詞偏誤產(chǎn)生的原因。
 

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論