

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、跨文化交際學(xué)誕生于20世紀(jì)中期的美國,是一個(gè)跨學(xué)科研究的新型領(lǐng)域,其研究在過去五十多年的時(shí)間里取得了舉世矚目的成就??缥幕浑H學(xué)是在博彩眾長、吸收眾多相鄰學(xué)科的理論和成果、在普通交際學(xué)的交際理論的基礎(chǔ)上發(fā)展起來的一門交叉學(xué)科,它的研究內(nèi)容既涉及到人與人、人與社會(huì)、人與自然的寬泛文化層面的基本關(guān)系,同時(shí)又散射到與文化有關(guān)的多個(gè)具體層面如:語言學(xué)、社會(huì)學(xué)、心理學(xué)、傳播學(xué)、人類學(xué)、文學(xué)、文化學(xué)等。當(dāng)前,跨文化交際學(xué)的研究方向有:跨文化交際理論
2、、非語言交際、跨文化傳播、跨文化交際能力、文化與語言、文化和性別、文化與種族等等。
國內(nèi)的跨文化交際研究經(jīng)過二十多年的發(fā)展取得了顯著的成就,但其研究主要還是停留在寬泛地探討文化間差異的層面上,而對(duì)不同文化基因的微觀研究卻相對(duì)缺乏。電影作為大眾文化的傳播媒介之一,集中體現(xiàn)了一個(gè)民族在不同歷史時(shí)期所具有的不同的文化形態(tài)。每一個(gè)國家的電影都在一定程度上表現(xiàn)出民族文化中主流價(jià)值形態(tài)的色彩,并在一定的時(shí)期和范圍內(nèi)鮮明地展現(xiàn)著一個(gè)社會(huì)不同
3、文化群體獨(dú)有的特點(diǎn)。隨著全球化的不斷加劇,各國間文化交融的態(tài)勢(shì)也日趨顯著。這種態(tài)勢(shì)表現(xiàn)在西方電影上即是西方電影對(duì)中國傳統(tǒng)文化的借鑒與運(yùn)用。因此,從美國電影的英文對(duì)白入手,對(duì)中國傳統(tǒng)文化和美國主流文化進(jìn)行跨文化比較是可行的,也是很有意義的。
本文將從美國動(dòng)畫電影《功夫熊貓》的英文臺(tái)詞入手,以巴赫金的對(duì)話理論、薩皮爾-沃爾夫假說為理論依據(jù)(主要是巴赫金對(duì)話理論),來考察中國傳統(tǒng)文化與美國主流文化(WSAP)的交互態(tài)勢(shì)。在這里需要指
4、出的是作者將交互態(tài)勢(shì)翻譯為interrelations,其目的是取其哲學(xué)意義即中國傳統(tǒng)文化與美國主流文化既有區(qū)別又有聯(lián)系。這種哲學(xué)意義上的交互態(tài)勢(shì)體現(xiàn)在本文中即是差別性對(duì)話與融合性對(duì)話。作者從《功夫熊貓》的英文臺(tái)詞中選取九個(gè)典型的例子,將它們作為一個(gè)結(jié)合后結(jié)構(gòu)主義部分特征(開放性)的對(duì)話文本進(jìn)行嘗試性分析。在這個(gè)對(duì)話文本的基礎(chǔ)上,作者應(yīng)用巴赫金的對(duì)話理論以及薩皮爾-沃爾夫假說來分析中美文化的交互態(tài)勢(shì)。
在作者看來,跨文化交際的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從面子理論看中美文化差異——以電影《面子》為例.pdf
- 電影功夫熊貓1-中英文臺(tái)詞
- 從電影《刮痧》看中美文化差異【文獻(xiàn)綜述】
- 從電影《刮痧》看中美文化差異【開題報(bào)告】
- 功夫熊貓臺(tái)詞
- 從電影《刮痧》看中美文化差異【畢業(yè)論文】
- 功夫熊貓2(中英文臺(tái)詞)
- 《功夫熊貓1》中英文臺(tái)詞對(duì)照
- 從功能翻譯理論視角探討電影字幕翻譯--以電影《功夫熊貓》1和2為例.pdf
- 從服飾文化角度看中美文化差異
- 從服飾文化角度看中美文化差異
- 動(dòng)畫電影的跨文化傳播研究——以功夫熊貓系列為例
- 從電影《刮痧》看中美文化差異【開題報(bào)告+文獻(xiàn)綜述+畢業(yè)論文】
- 從價(jià)值觀角度看中美文化差異.pdf
- 淺析電影傳播中的美國文化霸權(quán)——以《功夫熊貓》熱映為例_22581.pdf
- 電影《功夫熊貓》的跨文化傳播策略分析.pdf
- 中國元素為主的英文電影字幕漢譯的功能對(duì)等分析——以功夫熊貓為例
- 動(dòng)畫電影的跨文化傳播研究——以《功夫熊貓》系列為例_5825.pdf
- 功能對(duì)等理論視域下的以中國元素為主的英文電影字幕翻譯——以功夫熊貓為例
- 軟實(shí)力的跨文化傳播——以中美文化交流為例.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論