中國學生英語定語學習中的負遷移對比研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩60頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

1、英語和漢語分屬不同的語系,源于不同的思維方式和文化觀念,在結(jié)構(gòu)上存在很大的差異,這些差異導致中國學生在英語學習中產(chǎn)生多種負遷移現(xiàn)象。定語作為英語和漢語中基本的句子成份,在英漢語言研究中,一直倍受研究者們的關(guān)注。根據(jù)中介語理論,學習者的語言是一個漸進的、動態(tài)的發(fā)展過程,隨著學習者水平的提高,學習者語言逐漸接近目的語,并在一定條件下,同一水平學習者的中介語特征基本相同。本文以對比分析理論、遷移理論和中介語理論為研究依據(jù),運用實證分析的方法,

2、對不同水平的英語學習者(英語專業(yè)和非英語專業(yè))在英語定語學習中的中介語特征進行對比研究。 本研究的主要目的包括:1.探討中國學生在英語定語學習中對于常見的負遷移現(xiàn)象存在的差異特征;2.分析中國學生在英語定語學習中對于各項負遷移所表現(xiàn)的不同中介語特征;3.了解在母語和目的語的相互轉(zhuǎn)換中,不同水平的英語學習者在語言提高程度方面所存在的差異。 本研究提出了以下假設:(1)對于研究中的四種常見的負遷移現(xiàn)象,英語專業(yè)組和非英語專業(yè)

3、組中分別呈現(xiàn)不同的難度等級;(2)英語專業(yè)學習者和非英語專業(yè)學習者在定語各項內(nèi)容的學習中存在著不同差異;(3)對定語學習中的同一種負遷移現(xiàn)象,兩組受試者在英譯漢和漢譯英轉(zhuǎn)換中分別表現(xiàn)出不同差異特征。 本文以河南省洛陽市三所大學英語專業(yè)三年級和非英語專業(yè)二年級學生為調(diào)查研究對象,通過英譯漢測試和漢譯英測試,對其在以上四種內(nèi)容轉(zhuǎn)換中所表現(xiàn)的負遷移現(xiàn)象進行了調(diào)查分析。研究結(jié)果表明:(1)負遷移在所列舉的四種內(nèi)容轉(zhuǎn)換中起著不同程度的干擾

4、作用,在英語專業(yè)組和非英語專業(yè)組表現(xiàn)出了不同的難度等級。但是,兩組受試者對于各項語言現(xiàn)象所表現(xiàn)出的難度趨勢是完全一致的;(2)英語專業(yè)組在各項語言內(nèi)容測試中的準確性都明顯高于非專業(yè)組,但對于各項語言現(xiàn)象之間的難度差別,兩組受試者各有不同;(3)所有受試者,無論英語專業(yè)組還是非英語專業(yè)組,針對同一項內(nèi)容在英譯漢和漢譯英測試中都存在差異。但是,在兩次測試中,兩組學生對于各項語言內(nèi)容所表現(xiàn)的難度趨勢并非一致。 本研究認為:1.同其他語

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論