高中英語教學中的跨文化交際語用失誤研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩81頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、隨著地球村時代的到來,跨文化交際活動變得日益重要和頻繁。語言一直是人們相互交流的基本工具,而英語因其在國際社會上的地位和作用,則是跨文化交流中最重要的工具。我們用語言來交流信息和建立并保持平穩(wěn)、和諧的人際關系。關于語言的種種描述使我們在學習語言時不僅要考慮語言的結構方面,而且更應該學習語言的交際功能,掌握其交際方法。語言學習涉及不同情況下的語言用法和實際使用方法。思維方式的差異、社會價值觀、詞匯的內涵等因素都會在實際交際過程中造成交流障

2、礙,形成跨文化交際中的語用失誤情況。
  為了跟上時代發(fā)展的步伐,2003年教育部制定了高中英語教學大綱的新標準,首次把“培養(yǎng)學生與外國人的正常交流”列為高中英語課程的終極目標。新課程標準指明了外語教學新時代的來臨,然而更是一次新的挑戰(zhàn)。因為,總體上來講,我國的英語教學尤其是高中英語教學受傳統(tǒng)語法、翻譯教學方法的影響和高考升學壓力的雙重作用之下,一直以來都是側重句法知識的講解,如發(fā)音,詞匯和語法等。結果是高中生跨文化交際語用能力嚴

3、重薄弱,各種語用失誤現象頻發(fā)。
  珍妮·托馬斯(Jenny Thomas)于1983年發(fā)表的“跨文化語用失誤”一文首次提到“語用失誤”這個術語,從此奠定了語用失誤研究的基礎。托馬斯把語用失誤定義為:只要聽話人所感知的話語意義與說話人意欲表達的或認為應該為聽話人所感知的不同,這時就產生了語用失誤。根據托馬斯的介紹,語用失誤是跨文化交際的細分領域。據此在分析語用失誤的基礎上以及“新課標”的指導下,本文試圖分析高中生在進行跨文化交際時

4、出現的語用失誤問題,并探討有關這些問題的解決方案。試探性的提出在課堂教學中進行文化教學的一些方法,其中包括在英語教學中如何發(fā)現或創(chuàng)造文化教學的切入點、如何在課堂環(huán)境下提高學生的跨文化意識、以及如何通過課堂活動培養(yǎng)學生的語用能力等。
  為了檢驗作者提出的文化教學方法在提高高中生跨文化交際能力、減少其語用失誤情況的作用與效果,作者于2010年三月至2010年七月在鄭州市第九中學并于正常教學環(huán)境下進行了實證研究。該實驗以問卷調查、測試

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論